Category Archives: Jewish Thought

A Time To Cry

Chemical analysis of human tears seems to bear out something we all innately feel: emotional pain and physical pain occupy different universes.  The tears our eyes produce when they are irritated or when the bodies we carry through life are hurting have different components from those that trickle down our cheeks when it is our souls that ache.

Only humans produce the latter sort.  As Shlomo Hamelech wrote in Koheles: “The one who increases in knowledge increases in pain.”

Only one commandment in the Torah involves crying, though it is not readily recognized as such.  For the crying is done by proxy, through the shofar, on Rosh Hashana.

The shofar call is, of course, above all, a call to teshuva, a sort of alarm clock of the conscience, as the Rambam describes it.  But Chazal characterized it as a literal cry.  While the tekiah is a call to attention, the truah, the central component of the Rosh Hashana shofar-sounds, they said, is either a wailing sound or a series of moans; we incorporate both opinions in our practice today.  What, though, is the shofar crying about?

Rosh Hashana, to be sure, is the Yom Hadin, and so we are rightfully uneasy at the implications of that fact.  But might there be something deeper to the shofar’s wailing and moaning than simple fear?  A haunting Talmudic passage may hold a hint.

In massechta Berachos, we are told of several instances of great Tannaim who became seriously, painfully ill; one was Rabbi Elazar.  Rabbi Yochanan, renowned not only for his scholarship but for his ethereal handsomeness, came to visit and found his ill colleague lying in a dark room.  He pulled up his sleeve, the Gemara recounts, and light spilled from his beautiful skin into the room.  He saw Rabbi Elazar crying and asked him why.

If it was for the Torah he hadn’t been able to study – Rabbi Yochanan reassured the bedridden sage – that is no reason to cry; Hakodosh Boruch Hu judges people not by how much they accomplished but rather by whether they made their best effort.  And if it was because of  the elusiveness of material success, “not every man merits to sit at two tables” – Rabbi Elazar may not have attained wealth in this world but surely had amassed much reward in the World to Come.

And, continued Rabbi Yochanan, if you are crying because of the death of your children, I have suffered more; ten of my own have perished.

Finally, Rabbi Elazar spoke up. “I am crying,” he said, indicating Rabbi Yochanan’s shining arm, “because this beauty is destined for the dust.”

“For that?” responded Rabbi Yochanan.  “For that, indeed, it is fitting to cry.”  And the two scholars cried together.

No one with warm blood running through his veins could read that account without a shudder born of the realization of what brought those sages to weep.

We all try to crowd our lives with enough diversions to minimize opportunities for reflecting on our mortality.  But serious people cannot forever avoid the thought, and righteous ones make no effort to do so at all.

The late, revered Rosh HaYeshiva of Yeshiva Rabbeinu Chaim Berlin, Rabbi Yitzchok Hutner, zt”l, perceived in the act of blowing the shofar a hint to the earliest event commemorated by Rosh Hashana: the creation of man.  Shofar-blowing, he observed, involves a force of breath, recalling the animation of Adam Harishon– “And He blew into his nostrils the spirit of life, and man became a living soul.”

The Zohar describes Adam’s physical state before his sin as “shining” with a special splendor – referred to as his “shufra,” or beauty.

It is the precise word Rabbi Elazar used to describe Rabbi Yochanan’s skin.  Could it also be… the root of the word “shofar”?

Might the shofar, in other words, be crying out its own name, in memory of the perfection with which our ultimate ancestor was created – squandered by sin, destined for death?

Shufra!” it may be calling from earth to heaven.  “Beauty!  The beauty that is a human being, that was once the perfect human being!  Now subject to decay!”

For such, indeed, it is fitting to cry.  And through our shofaros, we cry together.

Our crying, though, is not an expression of hopelessness.  On the contrary, the very recognition of what sin has wrought is, according to our mesorah, the first step toward regaining it, the first step on the road of teshuva.  When our regret of our individual loads of sin are total and sincere, we are taught, then we will have utilized our pain for ultimate gain.  Even death itself, as Yeshayahu Hanovi foretold, “will be swallowed forever, and Hashem will wipe tears from every face…”

And that same novi describes that day, when death is erased and history ended.  “On that day,” he foresees, “there will be sounded a great tekiah.”

© 2006 Rabbi Avi Shafran

[R.  The essay above is adapted from a longer version I wrote for The Jewish Observer in 1989. It is dedicated to the memory of my dear mother and teacher, Rebbetzin Pu’ah bas Rav Noach HaCohein Kahn, a”h, whose incredible righteousness and shufra still shine brightly in the hearts of all who knew her.]

The Silence of the Dogs

A curious Midrash holds an idea worth bringing to the Seder

“Midrash,” although redefined of late by some to mean a fanciful, personal take on a Biblical account, in truth refers to a body of ancient traditions that for generations was transmitted only orally but later put into writing.

One such tradition focuses on the verse recounting how the dogs in Egypt did not utter a sound as they watched the Jewish people leave the land (Exodus, 11:7).  The Talmud contends that, in keeping with the concept that “G-d does not withhold reward from any creature,” dogs are the animals to whom certain non-kosher meat should be cast.  The Midrash, however, notes another, more conceptual “reward” for the canine silence: The dung of dogs will be used to cure animal skins that will become tefillin, mezuzot and Torah scrolls.

It is certainly intriguing that the lowly refuse of a lowly creature – and dogs are viewed by many Middle-Eastern societies as particularly base – should play a part in the preparation of the most sublime and holy of objects.  And that, it seems, is what the Midrash wishes us to ponder – along with the puzzling idea that silence is somehow key to that ability to sublimate the earthy and physical into the rarified and hallowed.  The particular silence at issue may be canine, but its lesson is for us.

Providing even more support for that thought is a statement in the Mishna (the earliest part of the Talmud).  “I have found nothing better for the body,” Rabbi Shimon ben Gamliel remarks in Pirkei Avot (1:17), “than silence.”  The phrase “for the body” (which can also be rendered “the physical”) seems jarring.  Unless it, too, hints at precisely what the Midrash seems to be saying – that in silence, somehow, lies the secret of how the physical can be transformed into the exalted.

But what provides for such transformation would seem to be speech.  Judaism teaches that the specialness of the human being – the hope for creating holiness here on earth – lies in our aptitude for language, our ability to clothe subtle and complex ideas in meaningful words.  That is why in Genesis, when life is breathed by G-d into the first man, the infusion is, in the words of the Targum Onkelos, a “speaking spirit.”  The highest expression of human speech, our tradition teaches, lies in our ability to recognize our Creator, and give voice to our gratitude (hakarat hatov).  The first vegetation, the Talmud informs us, would not sprout until Adam appeared to “recognize the blessing of the rain.”  Hakarat hatov is why many Jews punctuate their recounting of happy recollections or tidings with the phrase “baruch Hashem,” or “blessed is G-d” – and it is pivotal to elevating the mundane.  So it would seem that speech, not silence, is the path to holiness.

Unless, though, silence is the most salient demonstration of the consequence of words.

After all, aren’t the things we are careful not to waste the things we value most?.  We don’t hoard plastic shopping bags or old newspapers; but few – even few billionaires – would ever use a Renoir to wrap fish.

Words – along with our ability to use them meaningfully – are the most valuable things any of us possesses.  To be sure, one can (and most of us do) squander them, just as one can employ a Rembrandt as a doormat.  But someone who truly recognizes words’ worth will use them only sparingly.  The adage notwithstanding, talk isn’t cheap; it is, quite the contrary, a priceless resource, the means, used properly, of coaxing holiness from the physical world.

And so silence – choosing to not speak when there is nothing worthwhile to say – is perhaps the deepest sign of reverence for the potential holiness that is speech.

Which brings us back to Passover.  As noted, the highest expression of human speech is the articulation, like Adam’s, of the idea of hakarat hatov – literally, “recognition of the good” – with which we have been blessed.  The Kabbalistic texts refer to our ancestors’ sojourn in Egypt as “the Speech-Exile,” implying that in some sense the enslaved Jews had yet to gain full access to the power that provides human beings the potential of holiness.

With the Exodus, though, that exile ended and, at the far side of the sea that split to allow them but not their pursuers passage, our ancestors responded with an extraordinary vocal expression: the epic poem known in Jewish texts as “The Song” (Exodus, 15:1-18 ).  Written in a unique graphic formation in the Torah scroll, it is a paean to G-d for the goodness He bestowed on those who marched out of Egypt – who went from what the Talmudic rabbis characterized as the penultimate level of baseness to, fifty days later, the heights of holiness at Mt.Sinai.

And so it should not be surprising that, whereas Jews are cautioned to use words only with great care and parsimony, on the Seder night we are not only enjoined to speak at length and into the wee hours about the kindness G-d granted our people, but are informed by the rabbis of the Talmud, that “the more one recounts, the more praiseworthy it is.”

© 2006 AM ECHAD RESOURCES

Haman, Ahmadinejad and Us

There’s more than passing irony in the fact that the most infamous anti-Semite of antiquity, the hater whose downfall Jews celebrate on Purim, was a prominent official of an empire centered in modern-day Iran.

Like the Persian royal advisor Haman, Iranian president Mahmoud Ahmadinejad reeks with his own considerable animus for Jews, having not only endorsed the destruction of the Jewish State but called into question the murder of six million Jews not 70 years ago. And just as his evil antecedent is today recalled with mockery and laughter, so too is Mr. Ahmadinejad providing future rejoicers rich comedic material – like his recent blaming of the terrorist bombing by Sunni Muslims of a Shiite Muslim shrine on “a group of Zionists” who nevertheless “failed in the face of Islam’s logic and justice.”

Similarly creative anti-Semitic rants are no farther away than the nearest Arab newspaper.

At the end of January, for instance, the Middle East Media Research Institute informs us, a Syrian government daily suggested that Israel created the avian flu virus in order to damage “genes carried only by Arabs.”  That the virus first appeared in East Asia was carefully fit into the theory: the germ was planted far from where Arabs live in order to mislead the world about its true origin.  Clever, those Jews.

And February saw newspapers in Mogilev, Belarus calling on citizens to boycott a new kosher bakery since, as the city’s leading paper put it: “It is a well-known fact that Jewish bread is made kosher by using sacrificial blood.”

Haman, more than 2000 years ago, was more subtle, preferring snide insinuations to outlandish conspiracy theories.  And he focused on Jewish cohesiveness and dedication to Jewish law.

For instance, says the Talmud, he informed the king of the sinister fact that Jews marry their own.  And, having discovered the rabbinical forbiddance of drinking wine that had been touched by a non-Jew (because of the possibility that he may have silently dedicated it to an idol), Haman told the Persian king: “If a fly should fall into their cup, they will discard the insect and drink the wine, but if your majesty should so much as touch the cup, they will cast it to the ground.”

Even today, although most contemporary Jew-haters claim to have only respect for Judaism – objecting only to things like Jewish “influence” (read: intelligence) or the Jewish state’s “mistreatment of Arabs” (read: acts of self-defense against terrorists) – common motifs in even the current arsenal of Jew-hatred include Jewish religious practices and religious Jews.  A glance at the Arab media’s cesspool of anti-Semitic (but Mohammed-free!) caricatures suffices to show that it disproportionately inspires images of black-hatted, black-cloaked and bespectacled men carrying oversized volumes of Talmud.

That fact, like the example of Haman, should serve to remind us how ugly is the derision of Jewish practices and ideals.  It’s something even we Jews may not always sufficiently realize.

Take a recent article in an Israeli newspaper.  It reported how a mobile communications company has seen fit to offer a cellphone without Internet access, in order to capture a larger share of the haredi, or “ultra-Orthodox” market (which, out of concern for clear Jewish standards of propriety, prefers its phones to be just phones).  The article’s tagline reads in part: “Company succumbs to haredi pressure.”  Pushy, those haredim.

In a similarly ungenerous vein, a “progressive” advocacy organization in Israel not long ago issued a press release describing (with words like “scream,” “yell,” and “sneer”) a scene on an Israeli bus, where a haredi passenger (the subject of the verbs) objects angrily to a woman who dared to sit toward the front of the vehicle.  Comparing the scene – which, it turns out, is an entirely imaginary one – to Montgomery, Alabama in the 1950s, the release characterizes as “an affront to the basic principles of a democratic society” what in reality is a bus company program providing gender-separated buses in haredi neighborhoods.  Many haredi men and women prefer such travel arrangements and, since they had been patronizing private bus companies that provide it, Israel’s national bus company decided to compete for the haredi ridership.

At just about the same time, an Israeli Central Bureau of Statistics survey revealed that, among the country’s Jewish volunteers, 36% were haredim; 27%, non-haredi religious; 14% traditional; and 13% secular.  Nevertheless, Israel’s Orthodox are routinely, and almost exclusively, depicted negatively.

Their shunning of much of contemporary society’s materialistic desiderata, their dedication to full-time Torah-study (especially as it results in deferments from military service) and their insularity are regularly portrayed as backwardness, ingratitude and arrogance.  Yet no one disparages the Dalai Lama for his asceticism; conscientious objectors and some artists also receive draft deferments; and the ubiquity of crudeness in popular culture leaves religious Jews little choice but to remain, to the degree they can, within their more rarified world.

On Purim (this year, March 14), Jews are exhorted to seek to strengthen what binds them.  As a demonstration of unity and good will, they traditionally send packages of food items to one another.

Now there’s a Jewish tradition it would be hard for anyone (except perhaps Haman) to disparage.  And what a powerful opportunity it presents for disowning intra-Jewish negativity.

Those of us who are haredim should consider sending such mishloach manot to Jews who are not; and vice versa.

Not only will that help bring us all closer, it will help us merit that Mr. Ahmadinejad and company more quickly meet the fate of Haman and his.

© 2006 AM ECHAD RESOURCES

 

[Rabbi Shafran is director of public affairs for Agudath Israel of America.]

Evolution of a Thought

Beneath the surface of the societal debate about whether the theory of evolution should be the only approach to biology in the American public school lies the real issue of contention: whether human beings are essentially different from the other occupants of the biosphere.

There are certainly enough unanswered questions about evolution and unknown details about the Biblical account of creation to permit the two to at least coexist, if not fully resolve themselves, in a single human mind.  What truly animates those opposed to the way science is currently taught to most American schoolchildren is the notion – tirelessly promoted by adherents of the Church of Secularism – that humans are in essence mere apes, if singularly intelligent ones.

Science, of course, can never prove otherwise, limited as it is to the realm of the physical.  And our bodies do, after all, function in a manner similar to those of gorillas and chimpanzees.  But a purely “natural selection” approach to biology inexorably leads to the “animalization” of the human being, to the view that our sense of ourselves as special, as responsible creatures, is but an illusion and a folly.

And yet, all people who possess the conviction that it is wrong to steal, or to murder, or to mate with close relatives, or to cheat on one’s spouse (or on one’s taxes); all who see virtue in generosity, civility, altruism or kindness; all, for that matter, who choose to wear clothes, believe – against the dictates of Darwinism – that the human realm is qualitatively different from the animal (or, in secular-speak, the rest of the animal).

Either we humans are just another evolutionary development, leaving words like “right,” “wrong,” good” and “bad” without any real meaning, or we are answerable, as most of us feel deeply we are, to Something Higher.

The latter, of course, is the bedrock-principle of Judaism.  And while there may be no way for the physical sciences to prove that humans are essentially different from all else, there are nevertheless some objective indications, subtle but powerful, that support the contention.

Language, of course, is one.  G-d’s infusion of spirit into the first human being, the Torah informs us, made him “a living soul.”  But Jewish tradition renders that phrase “a speaking soul.”  Communication, to be sure, exists among many life forms, but the conveying of abstract concepts – including the aforementioned “right,” “wrong,” “good” and “bad” – is something quintessentially human.

That we men and women generally care for our elders is another species-anomaly.  Natural selection is myopically future-fixated.  Progeny are what count in the evolutionary imperative; the elderly have already served their evolutionary purpose.  And so animals care for their young, not their old.  Most humans, though, feel an obligation to look not only ahead but behind.

And then there is a thought that had been percolating in my mind for a several days, growing slowly – evolving, if you will – until it emerged, fully-developed, only recently, at the end of a tiring hike, when, lying on a large flat rock, I caught my breath, watched an ant and remembered a Psalm.

My wife and I had spent a few days in the northeastern Catskill Mountains, and that morning had climbed up the steep rocky path leading from a winding country road to Kaaterskill Falls, a hidden and stunning double waterfall.

The trek was exhilarating but exhausting (at least to me; my wife waited patiently each time I paused to rest).  When we reached the falls, nestled in a lush, verdant forest, we marveled at the beauty of the two cascading torrents, and at the loud yet soothing music provided by the rushing masses of water.

And there, on the rock, next to me, was the ant, meandering most likely in search of a meal (we had already eaten that morning).  As I watched the insect, the Psalm – the 104th – came tiptoeing into my head.  It is traditionally recited at the end of morning services on Rosh Chodesh, the first day of a new Jewish month; indeed, my thought had germinated when I had recited it the previous Rosh Chodesh, eleven days earlier.

It is a paean to the variety, interrelatedness, beauty and grandeur of nature.  It speaks of the clouds and the wind, mountains and valleys, the food provided every creature according to its needs, nesting birds and sheltered rabbits.  “How great are Your works, oh G-d!” the Psalmist interjects amid his observations, “All of them crafted with wisdom.”

“I will sing to G-d while I live,” he concludes.  “May my words be sweet to Him… Let my soul bless G-d – praised be He.”

King David’s rush of appreciation and praise, born of nature’s magnificence, seemed an appropriate accompaniment to both the falls in their glory and the ant in his search.  Pondering that, I felt the thought congeal.  The tiny creature and we lumbering interlopers on his turf had much in common; he needed his nourishment, just as we would soon be hunting lunch down ourselves.  Yet there was stark evidence that morning of an essential difference between the ant and us.  Between the ant and the Psalmist.

It was yet another, and significant, aspect of human uniqueness, another aptitude unknown in the animal world, and not easily related to any evolutionary advantage.

The bug, I realized, like all the other bugs – and bears and snakes – in the woods, was utterly oblivious to the beauty around him.

Fighting Iron With Irony

On a beautiful clear night in 1924 at Landsberg am Lech, where he was imprisoned by the Bavarian government, Adolf Hitler remarked to Rudolf Hess: “You know… it’s only the moon I hate.  For it is something dead and terrible and inhuman… It is as if there still lives in the moon a part of the terror it once sent down to earth… I hate it!”

A chill accompanied my first encounter with that quote.  Because the Jewish religious tradition sees the ever-rejuvenating, shining disk of the moon as a symbol of the Jewish people.  Indeed, the very first commandment we Jews were given as a people, while still awaiting the Exodus in Egypt, was to identify ourselves through our calendar with the moon. The moon Hitler feared.

There is much other oddness about Hitler with connections to ancient Jewish tradition, things like his fondness for ravens, in Jewish lore associated with cruelty; he went so far as to issue special orders protecting the birds.  And like his fascination with the art of Franz von Stuck (the artist who had the “greatest impact” on his life, he once said), whose major themes are snakes and sinister women.  In the Jewish mystical tradition, snakes evoke evil and its embodiment, Amalek; and there are hints of an antithetical relationship between the irredeemable wickedness of Amalek and women.

And then there is the matter of the most loathsome of Hitler’s henchmen, Julius Streicher, the editor of Der Sturmer, the premier journal of Jew-baiting.

At its peak in 1938, print runs of Streicher’s vile tabloid ran as high as 2,000,000.  A typical offering included a close-up of the face of a deformed Jew above the legend “The Scum of Humanity: This Jew says that he is a member of God’s chosen people.”  Another displayed a cartoon of a vampire bat with a grotesquely exaggerated nose and a Jewish star on its chest.  In yet another, a Jewish butcher was depicted snidely dropping a rat into his meat grinder and, elsewhere in the issue, the punctured necks of handsome German youths were shown bleeding into a bowl held by a Jew more gargoyle than human.

In 1935, speaking to a closed meeting of a Nazi student organization, Streicher, displaying an unarguably Amalekian approach, declared:

“All our struggles are in vain if the battle against the Jews is not fought to the finish.  It is not enough to get the Jews out of Germany. No, they must be destroyed throughout the entire world so that humanity will be free of them.

The suspicion that in Streicher’s blind, baseless, and absolute hatred of the Jews lay the legacy of Amalek makes the story of his capture and death nothing short of chilling.

Purim is the only Jewish holiday that celebrates the defeat of an Amalekite, Haman.  Even a passing familiarity with the Purim story is sufficient to know that the downfall of its villain is saturated with what seem to be chance ironies; he turns up at the wrong place at the wrong time, and all that he so carefully plans eventually comes to backfire on him in an almost comical way – a theme The Book of Esther characterizes with the words v’nahafoch hu, “ and it was turned upside down!”

Such “chance” happenings are the very hallmark, of Amalek’s defeat – a fact reflected in the “casting of lots” from which Purim takes its name.  Chance, Esther teaches us, is an illusion; God is in charge.  Amalek may fight with iron but he is defeated with irony.

As was Streicher.  In the days after Germany’s final defeat, an American major, Henry Plitt, received a tip about a high-ranking Nazi living in an Austrian town.  He accosted a short, bearded artist, who he though might be SS Chief Heinrich Himmler, and asked him his name.

“Joseph Sailer,” came the reply from the man, who was painting a canvas on an easel.

Plitt later recounted: “I don’t know why I said [it, but] I said, ‘And what about Julius Streicher?’”

Ya, der bin ich,” the man with the paintbrush responded.  “Yes, that is me.”

When Major Plitt brought his serendipitous catch to Berchtesgaden, he later recounted, a reporter told him that he had “killed the greatest story of the war.”  When he asked how, the reporter responded “Can you imagine if a guy named Cohen or Goldberg or Levy had captured this arch-anti-Semite, what a great story it would be?”

Major Plitt recalled telling the reporter “I’m Jewish” and how “that’s when the microphones came into my face and the cameras started clicking.

Another happy irony in Streicher’s life involved the fate of his considerable estate.  As reported in Stars and Stripes in late 1945, his considerable possessions were converted to cash and used to create an agricultural training school for Jews intending to settle in Palestine.  Just as Haman’s riches, as recorded in the Book of Esther, were bestowed upon his nemesis Mordechai.

There is a good deal more of interest in the life of Julius Streicher to associate him with Jewish traditions about Amalek.  But one of the most shocking narratives about him is the one concerning his death.  Streicher was of one of the Nazis tried, convicted, and hanged at Nuremberg in 1946.

During the trial, Streicher remained disgustingly true to form.  When the prosecution showed a film of the concentration camps as they had been found by the Allies, a spotlight was left on the defendants’ box for security reasons. Many present preferred to watch the defendants’ reactions rather than the mounds of bodies, matchstick limbs and common graves.  Few of the defendants could bear to watch the film for long.  Goering seemed calm at first, but eventually began to nervously wipe his sweaty palms.  Schacht turned away; Ribbentrop buried his face in his hands. Keitel wiped his reddened eyes with a handkerchief.  Only Streicher leaned forward throughout, looking anxiously at the film and excitedly nodding his head.

While no proof was found that Streicher had ever killed a Jew by his own hand, the tribunal nevertheless decided that his clear-cut incitement of others to the task constituted the act of a war criminal; and so he was sentenced, along with ten other defendants, to hang

And hang he did.  But not before taking the opportunity to share a few final words with the journalists present at the gallows.  “Heil Hitler. Now I go to God,” he announced.  And then, just before the trap sprang open, he blurted out most clearly: “Purim Feast 1946!” – an odd thing to say in any event, but especially so on an October morning.

The “Amalek-irony” of the Nuremberg executions doesn’t end there, either.  The Book of Esther recounts how Haman’s ten sons were hanged in Shushan. An eleventh child, a daughter, committed suicide earlier, according to an account in the Talmud.  At Nuremberg, while eleven men were condemned to execution by hanging, only ten were actually hanged.  The eleventh, the foppish, effeminate Goering, died in his cell only hours before the execution; he had crushed a hidden cyanide capsule between his teeth.

Something even more striking was noted by the late Belzer Rebbe. In scrolls of the Book of Esther, the names of the ten sons of Haman are unusually prominent; they are written in two parallel columns, a highly unusual configuration.  Odder still is the fact that three letters in the list, following an unexplained halachic tradition, are written very small, and one very large.  The large letter is the Hebrew character for the number six (Hebrew letters all have numeric values); the small letters, added together, yield the number 707.  If the large letter is taken to refer to the millennium and 707 to the year in the millennium, something fascinating emerges.  According to Jewish reckoning, the present year is 5762.  The year 5707 – the 707th year in the sixth millennium – was the year we know as 1946, when ten sworn enemies of the Jewish people were hanged in Nuremberg, just as ten others had been in Shushan more than two thousand years earlier.

The Book of Esther, (9:13), moreover, refers to the hanging of Haman’s sons in the future tense, after the event had been recounted, presaging, it might seem, some hanging yet to happen.

To believing Jews, the Holocaust was the tip of an unimaginable iceberg of evil, stretching far and deep into the past even as one of its ugly tips punctured the relative peace of the modern world.

And so, as we prepare to celebrate Purim and the downfall of the Amalekite Haman, especially these days, when Jew-hatred has once again made itself manifest in the world, we would do well to ponder that the evil he represents may have been defeated at times throughout history but it has not yet been vanquished.

© 2005 AM ECHAD RESOURCES

 

[Rabbi Avi Shafran serves as public affairs director for Agudath Israel of America]

The Anti-Olympic Flame

All the pomp and glitter that attended the Athens Olympics this past summer, all the celebrated athletes and venerated ideals, obscured the true dark heart of the Games.

For although the modern Olympics are presented as a paragon of good-natured competition and a vehicle for global unity, their roots, stretching  back to the ancient Greek Olympics, are gnarled and ugly.

In their original incarnation, the Games were fiercely xenophobic; only Greek-speakers needed apply.  And their competitions could be beastly and bloody; the original Olympians were single-mindedly focused on victory, even at the cost of limb or life.  That should not surprise anyone familiar with ancient Greek culture; in Hellas, death was an acceptable, even noble, outcome of competitive displays of physical prowess.  The ancient Greeks did not subscribe to our contemporary notions of moral good or bad; those were bequeathals to the world from the Jews, whose beliefs puzzled the Greeks, and whose own rejection of Hellenism, as it happens, is at the core of what the Jewish holiday Chanukah commemorates.

What is surprising, and depressing, is that the modern Games, for all their life-affirming pageantry and paeans about the “spirit of friendship,” possess a moral shabbiness all their own.

True, they may no longer feature events like the pankration, a form of extreme fighting that regularly saw competitors maimed or killed.  And the primitive desire to utterly crush one’s opponent that animated ancient Greek competitors is at least somewhat sublimated these days.  But the egotism and amorality are still apparent; as is the antipathy for Jews.

Some still alive remember the summer Games of 1936 in Berlin, which Adolph Hitler exploited to help promote the Third Reich’s image.

Many more recall the murder of 11 Israelis by Arab terrorists at the 1972 Munich Olympics – and how International Olympic Committee president Avery Brundage boldly declared, after a one-day suspension of the competition, that “the Games must go on!”

This year, as it happened, there was a memorial service for those 11 slaughtered Israelis, at the Israeli ambassador’s residence.  Addressing the small gathering, the widow of one of the murdered athletes asked why, considering that the “whole Olympic family” had been attacked by the terrorists in 1972, the participants were gathered in a private home and not at an IOC-sponsored memorial in the presence of all the Olympians.

The answer was not supplied, but it is likely not unrelated to the fact that when Olympic federation representatives gathered in Kuala Lumpur two years earlier to prepare for the Athens Games, 199 flags were flown, including the one adopted by the Palestinians, but Israel’s was not among them.

Relevant, too, was the unpleasantness of Arash Miresmaeili, the Iranian judo wrestler who had been scheduled this year to compete with an Israeli but who, it seems, stuffed himself with food during the days before the bout so he would be disqualified for his weight class.  Quoted in an Iranian newspaper as having “refused” to compete with an Israeli, he was awarded $115,000 by Iran for “sacrificing” a gold medal. The IOC, for its part, pretended that the entire episode was just the unfortunate saga of an athlete who neglected to count his calories.

There is no dearth of Israel-hatred these days in the world, nor of what most of it really is: Jew-hatred.  But the particular Jew-focused animus that has accompanied the Olympics in modern times might serve as well as a reminder of something more fundamental: how diametric the essence of the Games is to the Jewish faith.

The Greeks’ highest ideal was physical accomplishment; the Jews’, moral.   In contrast to the Olympic motto of “citius, altius, fortius” – “swifter, higher, stronger” – the Jewish credo was a simple, hopeful “holier.”

The Hellenist worldview placed the human being on the highest pedestal.  Nature was perfect and the human body and mind were its highest expressions.  What “gods” were paid homage in Hellas were but actors in a sort of celestial soap-opera.  The idea of an ultimate Creator, and that He expects self-control from His free-willed creations, was seen by the Greeks as just so much Jewish pollution.

In the second century before the Common Era, the Seleucid Empire sought to impose Greek belief on its subjects, including the Jews in Judea, who were ordered to abandon practices that seemed particularly antagonistic to Greek belief.  According to Jewish historical accounts, circumcision, with its none-too-subtle message of man’s imperfection, and the Sabbath, whose rest from work flew in the face of nature’s ceaseless toil, were specific targets; as was the Jewish ideal of modesty, which the Greeks saw as the expression of unnatural shame over the human body.

Some Jews willingly accepted the new culture, and eventually became absorbed into it.  Others, though, through whom Judaism persevered, resisted and eventually rebelled, establishing their independence from the Seleucids.  Chanukah celebrates their refusal to abandon the Jewish ancestral faith.

In Jewish tradition, the Greek era is called a time of “darkness,” a reference to its unenlightened worldview.  The candles lit on Chanukah are meant to symbolize how, in the words of the Talmudic rabbis, “a small bit of light can push away a large amount of darkness.”  And indeed, over the millennia that ensued after the first Chanukah, the Jewish vision of right, wrong and human responsibility has persevered over the once-ubiquitous Greek culture, which, at least in its original form, today resides only in museums and college courses.

The darkness that has yet to be banished, though, is the hatred for Jews that accompanied contempt for Jewish ideals.  May that animus too, despite its current popularity, soon go the way of the pankration and Greek gods, forever exorcized by the small but powerful lights of Chanukah menorahs everywhere.

© 2004 Rabbi Avi Shafran

Holy Matrimony

Well known to every yeshiva child of even tender age are the four terms used in parshas Vo’eira to describe the redemption of our ancestors from Mitzrayim, and associated with the Seder’s four cups of wine.  Two other words, however, are used repeatedly by the Torah to refer to Yetzias Mitzrayim.  While they may come less readily to mind, they share something odd in common: both are terms for describing a marriage’s dissolution.

The Gemara’s term for divorce is geirushin, and its root is a word used repeatedly in Shmos (as in 6:1, 10:11, 11:1 and 12:39) to describe what Par’oh will be compelled to do to the Jewish people – “divorce” them from the land.  And the Torah’s own word for divorce, shilu’ach – as in vishilchoh mibaiso (Devorim 24:3) – is also used, numerous times in Shmos (examples include 4:23, 5:2, 7:27, 8:25, 9:2, 10:4 and 13:17) to refer to the escape from Mitzrayim.

In fact, the word yetziah, one of the four well-known redemption words and the word employed in the standard phrase for the exodus, Yetzias Mitzrayim, also evokes divorce, as in the phrase “viyatz’a… vihay’sa li’ish acher (Devorim, 24).

 

The Original Chuppah

More striking still is that the apparent “divorce” of Klal Yisroel from Egypt is followed by a metaphorical marriage.  For that is the pointed imagery of the event that followed Yetzias Mitzrayim by 50 days: ma’amad Har Sinai.

Not only does Rashi relate the Torah’s first description of a betrothal – Rivka’s – to ma’amad Har Sinai (Beraishis 24:22), associating the two bracelets given her by Eliezer on Yitzchok’s behalf as symbols of the two luchos, and their ten geras’ weight to the aseres hadibros.  And not only does the novi Hoshea (2:21) describe Mattan Torah in terms of betrothal (v’airastich li…, familiar to men as the p’sukim customarily recited when wrapping tefillin on our fingers – and to women from studying Novi).  But our own chasunos themselves hearken back to Har Sinai:  The chuppah, say the seforim hakedoshim, recalls the mountain, which Chazal describe as being held over our ancestors’ heads; the candles traditionally borne by the parents of the chosson and kallah are to remind us of the lightning at the revelation; the breaking of the glass, of the breaking of the luchos.

In fact, the birchas eirusin itself, the essential blessing that accompanies a marriage, seems as well to refer almost explicitly to the revelation at Har Sinai.  It can, at least on one level, be read to be saying “Blessed are You, Hashem, … Who betrothed His nation Yisroel through chuppah and kiddushin” – “al yidei” meaning precisely what it always does (“through the means of”) and “mekadesh” meaning “betroth” rather than “made holy”).

So what seems to emerge here is the idea that the Jewish people was somehow “divorced” from Egypt, to which, presumably, it had been “married,” a reflection of our descent there to the 49th level of spiritual squalor.  And that, after our “divorce,” we went on to “marry” the Creator Himself, kivayochol.

On further reflection, the metaphor is, , truly remarkable, because of the sole reference to divorce in the Torah.

 

You Can Never Go Home Again

It is in Devarim, 24, 2, and mentions divorce only in the context of the prohibition for a [female] divorcee, subsequently remarried, to return to her first husband.

The only other “prohibition of return” in the Torah, of course, is a national one, incumbent on all Jews – the prohibition to return to Mitzrayim (Shmos 14:13, Devorim, 17:16).

 

Decrees and Deserts

More striking still is the light shed thereby on the Gemara on the first daf of massechta Sotah.  Considering the marriage-symbolism of Mitzrayim and Mattan Torah in that well-known passage reveals a deeper layer than may be at first glance apparent.

The Gemara poses a contradiction. One citation has marriage-matches determined by divine decree, at the conception of each partner; another makes matches dependent on the choices made by each individual – with each person receiving his partner “lifi ma’asov,” according to his merits.

The Gemara’s resolution is that the divine decree is what determined “first marriages” and the merit-based dynamic refers to “second marriages.”

The implications regarding individuals are unclear, to say the least.  But the import of the Gemara’s answer on the level of Klal Yisroel – at least in light of the Mitzrayim/Har Sinai marriage metaphor – afford a startling possibility.

Because Klal Yisroel’s first “marriage”, to Egypt, was indeed divinely decreed.  It was foretold to Avrohom Avinu at the Bris Bein Habesorim (Bereishis 15:13): “For strangers will your children be in a land not theirs, and [its people] will work and afflict them for four hundred years.”

And Klal Yisroel’s “second marriage,” its true and final one, was the result of the choice our ancestors made by refusing to change their clothing, language and names even when still in the grasp of Egyptian society and culture.  When they took that merit to its fruition, by saying “Na’aseh vinishma,” they received their priceless wedding ring under the mountain-chuppah of Sinai.

© 2004 Rabbi Avi Shafran

Blood

Reasonable minds might well wonder if there is a major blood-focus in Judaism.  In fact there is, and noting the fact is timely, for the bloodletting is on Passover, or Pesach.

I don’t mean the spilling this time of year of Jewish blood, of which there was indeed much over centuries in Christian Europe (another echo of Christian blood-fixation – Jews drinking Christian blood was a common slander in the Middle Ages, so much so that halachic sources actually suggest using white, not red, wine for the “four cups” in places where such libels are common).   No, not human blood but rather animal.

Specifically, the blood of the Pesach-sacrifice, which, in the times of the Holy Temple in Jerusalem, was slaughtered the on afternoon before the onset of the holiday.  The meat of the lamb or goat comprised the final course of the Seder (the original “afikoman”), and some of its blood was placed on the Temple altar.

We don’t have a clear comprehension of the Jewish laws of sacrifices; somehow, the ritual dispatching of animals results in our own greater closeness to G-d (“korban,” the Hebrew word for sacrifice, means “that which makes close”).  But the spiritual mechanics, as is the case with so many of the Torah’s commandments, are ultimately beyond mortal minds.

The Pesach sacrifice, though, seems clearly to hearken back to the first Pesach, when the blood of the sheep or goat our ancestors were commanded to slaughter in Egypt, in preparation for their exodus from that land, was placed on “the doorposts and lintel” of each Jewish home.

In rabbinic literature, houses are symbols of the feminine, and so it has been suggested that the blood on the doors of the Jewish homes in ancient Egypt may represent the blood of birth.  From those homes in ancient Egypt, in other words, a new collective entity came forth into the world.  A Jewish nation was born.

As the Shem MiShmuel, a classic Chassidic text, explains, before the exodus the Jews were all related to one another (as descendants of Jacob) but they were not a nation.  Any individual was still able to reject his or her connection to the others and the rejection had an effect.  Indeed, our tradition teaches that many in fact did so, and did not merit to leave Egypt at all, dying instead during the plague of darkness.

Once the people were forged into a nation-entity, though, on their very last night in Egypt, things changed radically.  With blood on their doorways and satchels filled with matzoh, they readily followed Moses into the frightening desert on G-d’s orders, knowing not what awaited them.  As the prophet Jeremiah described it, in G-d’s words: “I remember for you the kindness of your youth… your following Me in the desert, a land where nothing is planted.”  And thus the Jews became a living nation, an entity whose members, and descendants throughout history, are part of an organic whole, no matter what any of them may choose to do.

Which is why, in the words of the Talmud, “A Jew who sins is still a Jew,” in every way.  There is no longer any option of “opting out.”

And so, blood in Judaism is a symbol not of suffering, not of torture, not even of death, but of its very opposites: birth, life, meaning.

The words of another Jewish prophet, Ezekiel – words recited in the Haggadah and traditionally understood as a reference to the Pesach sacrifice – well reflect that fact.

Referring to “the day you were born,” G-d tells His people: “And I passed by you wallowing in your blood, and I said to you, ‘in your blood, live.’  And I said to you, ‘in your blood, live’.”

© 2004 AM ECHAD RESOURCES

Recidivist Parents

A number of well-known international groups are very unhappy with my wife and me.

We are, you see, “multi-children” parents, violators of both the law of averages and the sensibilities of folks like those at Zero Population Growth and other such organizations.  Yes, my wife and I helped contribute, even more than most American parents, to the world population’s recent passing of the six billion mark.

Many of our friends, for the most part Orthodox Jews like us, have similarly chosen to raise large families, sometimes with six, seven, even ten or more children.  To others, we must seem at best unbalanced, at worst irresponsible, for our choices – choices we regarded, and still regard, as entirely wise and proper.

The disapprovers are entitled to their opinion, of course.  But it can become irksome when strangers, confronted with the sight of my beloved family, offer unsolicited judgments.

The smiles and even the pointing fingers don’t bother me; I try to follow the Talmud’s dictum to judge others favorably, to assume the best: here, that the smilers and pointers are happy for us.  But commentators like the fellow in the airport who snidely query-editorialized, “Catholic or careless?” leave very little room for good will.  (“Jewish and caring,” I responded; it was all I could summon at the moment.)

And then there was what was probably my personal nadir of incivility, years ago in a California supermarket, when a severe-looking lady with an unmistakably Teutonic accent scolded a much younger and brasher me – wheeling a daughter-filled double stroller – with a humorless comment, something like, “Well YOU certainly don’t believe in population control!”

On that occasion, I must admit, I was inexcusably rude.  My Polish-born father and father-in-law each had siblings who never managed to make it out of young adulthood, thanks to some folks’ efficient determination to starve, shoot, gas or burn them.  Several of my children carry the names of those unmet great-aunts and great-uncles.

Maybe it was the matron’s accent that sent me, relatively speaking, over the edge.  “When I reach six million,” I heard myself intone through clenched teeth, “I’ll consider stopping.”

Though I think that, over the years, I have become more understanding of others’ dismay at large families, I haven’t quite managed to bring myself to regret that particular retort, graceless though it was.

As it happens, though, the Fraulein was quite right.  My wife and I are unrepentant infidels when it comes to the ZPG movement.  The “expert” predictions in the 1960s about a world swarming with wall-to-wall humanity within a decade or two have proven silly.  And although new claims have emerged about a future “population crisis”, they, like their predecessors, are impelled more by ideology than by empirical evidence.  One need do no more than take a drive across the vast empty spaces even within our own relatively crowded country to realize how lightly populated the planet really is.

And, if that doesn’t do the trick, return across Canada.

A subsequent stroll, moreover, down any Manhattan, Chicago or Los Angeles restaurant-row, taking note of the prodigious amounts of food daily discarded in modern cities, would be an equally eye-opening experience.  Human malnutrition, informed folk know, is the result not of new babies but of old problems.  Humans still starve, tragically, even in the new millennium, not because there is too little food but because of poor management, inefficient distribution and – perhaps primarily – because of the unconcern (or worse) of other humans.

In any event, much more than disbelief in doomsday scenarios or determination to re-establish truncated genealogies figures in my wife’s and my choice of a large family.  We would have endeavored no less even if Canada resembled Calcutta, even if the Holocaust had been only a bad horror film instead of history, even if we had needed to pull names for our children from the void.

For our faith-system, that of all Jews’ ancestors over millennia, views procreation in and of itself as the holiest of endeavors, and children as the greatest of blessings.  And when it comes to blessings, as most folk seem to naturally (though less aptly, to my lights) understand with regard to the monetary sort – the more, the merrier.  How ironic, I often reflect: Were children shares of blue-chip stocks, my wife and I would be regarded with neither disapproval nor curiosity but envy.

Which is not to say that having children is, in the end, a self-serving vocation.  It is true that life offers no joy remotely approaching the resplendent sight, at the end of a long, hard day, of a joyous, squeaking two-year-old face one has loved since its appearance on earth bobbing above a pair of little arms opened wide.  But the challenges of raising children, especially several times the average number of children per family, are considerable.  Barring a lottery-win, my family won’t ever retain a housekeeper or own a boat – or, for that matter, a road vehicle that someone else hasn’t driven for 50,000 or 60,000 miles first.  And any disposable income we manage to amass is quickly absorbed by one or another worthy but costly educational institution.

At the same time, though, and above all else, we believe with our hearts and souls that our children are gifts beyond all earthly value.  And my wife and I are doing all in our power to help ensure that our progeny will use their precious lives for the good of their fellow Jews and of humanity.

So if you should find yourself at a playground or highway rest stop and spy a group of Jewish kids of various ages who seem to resemble one another, please don’t think their parents irresponsible.  Try to remember that a profound commitment and deep love likely lie behind the striking sight.

And if it should happen to be any of my children or grandchildren, we’ll all do our part, and try to interpret any smiles we elicit as expressions of delight.

© 2003 Rabbi Avi Shafran

On Location

Last summer, I was privileged to attend a gathering of editors of Jewish periodicals at the American Jewish Press Association’s annual conference.  This year’s conference took place in Los Angeles, and it was particularly nice to escape a sweltering east coast for a distinctly more temperate west one

I always enjoy the conferences for the opportunities they afford me – not only the professional ones but also the personal ones, the chances to meet other Jews, in particular those who are not like me.  The opportunity to get to know them and to speak with them – to share my life and views and to learn about theirs – is, to me, invaluable.

But I was happy, too, to see another Orthodox rabbi in attendance, the only other one present over the three-day gathering.  His name is Rabbi Hillel Goldberg, and he was there in his capacity as the editor of the Intermountain Jewish News, a Denver-area Jewish weekly.  At the awards ceremony that highlighted the conference, he and his paper won more awards than I could count.  A modest and scholarly man, he seemed almost pained when his paper’s name was repeatedly called out and he had to make his way to the podium.

But the highlight of his trip, I know, was something else entirely.

A message from him had been waiting for me when I arrived back in my hotel room late the first night of the conference after a speaking engagement.  He wanted to know where I would be attending services the next morning, and if he could come with me.  I returned the call and told him what time a local rabbi had offered to pick me up

After services the next morning, Rabbi Goldberg told me about a “special project” he was working on: an elucidation of a difficult 18th century commentary (that of the Vilna Gaon) to a complicated Jewish legal text (the Shulchan Aruch on the laws of mikveh).  Though the subject matter was rather beyond my own proficiency-level, I allowed him to show me a particular passage he was having difficulty with, and, when he puzzled at an abstruse word, I suggested a cognate.

Although I spent most of my time with other conference attendees, the following night found me walking alongside Rabbi Goldberg in Universal Studios’ lot.  The group had just heard a presentation from an official of the Shoah Foundation – the Foundation is temporarily located at Universal Studios – followed by an interesting panel discussion about teaching the Holocaust in public schools.

We were walking to a dining hall on the premises where the awards dinner would take place.  Around us were actors’ personal trailers (the more successful the actor, we were told, the larger the trailer); on the drive onto the site we had seen elaborate facades of period-piece buildings with nothing behind them, props for movies or television shows.

Rabbi Goldberg was excited, but not by the trailers or props.  He had, he said, cracked the textual problem, and even claimed (probably overly generously) that my suggestion about the obscure word had played a part in his comprehension of the commentary.  I listened as he explained the passage, and it did indeed seem to make new sense.  As we spoke about the passage, there was no doubt in my mind that its resolution was the high point of my friend’s day, and of mine.

An uninitiated eavesdropper, no doubt, would have considered our conversation – about bends in pipes carrying rainwater to a basin for immersion to remove an invisible spiritual contamination – bizarre, to say the least.  But to believing Jews, Torah is nothing less than truth, the “mind,” so to speak, of G-d Himself.   The deep truths we are able to perceive in the workings of the physical universe have turned out, in our quantum physics-aware world, to live on an entirely different dimension from what was assumed for millennia.  According to traditional Jewish belief, the study of our tradition’s holy texts similarly afford us a glimpse of a world that is conceptual light-years beyond the mundane.

And then an immense irony materialized in my mind.  Here we were, Rabbi Goldberg and I, two Jews walking between trailers in a Hollywood studio lot, arguably the epicenter of all that is fake and phony in the world, a place where deception is the local currency and tinsel the stand-in for precious metals – having a discussion about Truth itself.

I wondered if anyone had ever studied Torah in that spot.  The idea that perhaps we had been the first filled me with a curious mix of pride and trepidation.

In Chassidic thought, physical things, and places, can be “elevated” by what is done with, or in, them.  When, later that night, a cab spirited me away to the airport for my flight back to New York to be with my family for Shabbat, I smiled and shivered at the thought that we might have played a small but sublime role in a unique sort of spiritual rehabilitation.