Category Archives: Jewish Thought

Beha’aloscha – Class-ic Complaint

Rashi, quoting the Gemara, understands the nation’s “weeping about its family” (Bamidbar 11:10) as referring to ‘matters of family’ – to the fact that relatives who were once permitted to be joined  in marriage were now, post-Sinai, forbidden to marry.

Rav Yonason Eybeschutz has an alternate, and very pith, take on the phrase. 

He asserts that wealthy people don’t wear expensive clothes and eat expensive meals primarily because of the enjoyment they may provide but, rather, because of the status they convey. (Think of Lamborghinis that need repairs more often than Hondas, or Rolexes that keep time no better than drugstore watches.) Put most bluntly, members of the upper class want to show that they are different (implying, presumably, better) than the hoi polloi. “That,” writes Rav Eybeschutz, in his sefer Ahavas Yonasan, “is the nature of man.”

The mon, though, served as a great equalizer, allowing the poorest person to taste whatever delicacy he imagined as he consumed it. 

Taking the word for “the nation” as referring to the upper class of the midbar-society; and “family” to mean social stratum, he sees the complaint of the wealthy as being about the erasure of the possibility to adopt status symbols. The removal of that option deeply pains those accustomed to believe their worth can be telegraphed by what they wear or eat (or drive).

© 2025 Rabbi Avi Shafran

A Life Lesson

Mishpacha Magazine asked me to contribute, as part of a symposium, a short essay on the topic of a lesson I would want my children to internalize. The symposium was recently published, and my contribution is below.

(As it happens, although the below was written months before then end of my 31-year tenure as Agudath Israel’s director of public affairs, it turns out to be a most timely idea for me.)

A lesson that has become concretized in my life, and that I have sought to impart to my children (and to anyone else who will listen – the progeny are a captive audience) is what Rabi Akiva famously said when he found himself sleeping in the wild, with the candle he had lit blown out by the wind, his rooster alarm clock devoured by a cat and his donkey killed by a lion (Berachos 60b).

Namely, “All that the Merciful One does is for the good” – an attitude that reflected the motto of his teacher, Nachum Ish Gamzu,  “This, too, is for the good.” 

And when Rabi Akiva repeats that sentiment as well to the people of the nearby town as they, unlike him, were marched into captivity, he is reminding them of the same, even as they are experiencing great adversity. We may not see the good in what happens to us right away – or ever – but it is still for the good.

There’s nothing wrong with wishing for peace and calm and stability. But when adversity arrives, we can either kick and scream (to no avail) or seek to accept and come to terms with the challenge.

What began to teach me that lesson (though it took long to absorb it) was the knowledge that my father, a”h, as a teenager, was banished with other members of his Novardhok yeshiva by the Soviets to Siberia. Those boys could easily have felt hopeless. Yet they grew in unimaginable ways during their Siberian ordeal.  And survived the war to marry and raise families. Families that raised families of their own…

And in my own life, although I never faced anything like Siberian exile, I saw how “bad” things could be good things well-disguised. Our family moved to new cities twice and each exodus was from a wonderful place, leaving me devastated to be leaving. In each case, the new city loomed depressingly.

And yet, each move turned out to be a great brachah. As did an unexpected seeming professional downturn, which I deeply bemoaned at the time but that I have come to see as a true blessing well-camouflaged.

The life lesson of understanding how good can lie beneath what seems its opposite is even reflected in halacha:  “Just as one offers a blessing over good,” Chazal teach and the Shulchan Aruch codifies, “so does one offer a blessing over bad.”

I still need to fully internalize that truth; it’s one that needs constant chazarah. But I have experience born of having seen it realized. And I hope that my and my wife’s children will come to appreciate it as well.

Naso – Chinuch 101

Haftaros always have some connection to something in the parsha, but few are as explicitly related to what was read from the Torah as the haftarah of parshas Naso, which haftarah , like part of the parsha itself, deals with a nazir.

That nazir, of course, was Shimshon, whose mother, Tzalphonis, was visited by an angel predicting his birth and establishing that he was to be a protector of his people – and a nazir, from birth and beyond. She, too, she was instructed, was to refrain from ingesting anything forbidden to a nazir.

When she related the details of the visitation to her husband Manoach, he beseeches Hashem to offer instructions for raising the child they will be having.

But, wonders Rav Shimon Schwab, the laws of nazir were well known and established. What was Manoach asking for?

What’s more, when his prayer was answered and the angel appeared again, the heavenly visitor seems to add nothing to his previous instructions. “The woman,” he says, “must abstain from all the things against which I warned her… She must observe all that I commanded her.”

Rav Schwab suggests something novel. He sees Manoach’s request as having been about the challenge of a non-nazir like himself raising a nazir. It was a request, so to speak, for chinuch advice.

And, Rav Schwab,  points out, the Hebrew word for “she must observe,” tishmor, can also mean, when spoken directly to a man, “you must observe,”  indicating that not only should Manoach’s wife heed the laws of nezirus, but so should he. The only way to successfully  raise a nazir, in other words, is to be a nazir

Thus, asserts Rav Schwab, the chinuch lesson delivered by the angel was one that is a lesson to all Jews for all generations: If we don’t ourselves model what we want our children to become, we cannot expect them to develop as we wish. What children see in their parents is the single most important part of their upbringing. 

© 2025 Rabbi Avi Shafran

Bamidbar – No Date, No Place

We read parshas Bamidbar (Bimidbar, if one wants to be didactic) on the Shabbos before Shavuos. The meaning of that juxtaposition might lie in the  word by which the parsha is known ((however one chooses to render it).

Rav Yisrael Salanter saw a trenchant message in the fact that Shavuos, unlike Pesach and Sukkos, has no set date. Tied as it is to the beginning of the Omer count on the second day of Pesach, its 50th day – at least when Rosh Chodesh was dependent on the sighting of new moons – could have fallen on the 5th, 6th or 7th day of Sivan.

Rav Yisrael explained that since we know that Shavuos is zman mattan Toraseinu (note zman, not yom, as the holiday may not fall on the date of Sivan on which the Torah was actually given), its lack of an identifiable set day telegraphs the idea that Torah is unbounded by time. On a simple level, that means it applies fully in every “modern” era; on a deeper one, that it transcends time itself, as per Chazal’s statement that it was the blueprint of the universe that Hashem, so to speak, used to create creation.

A parallel message, about space, may inhere in the desert, a “no-place,” being the locus of Mattan Torah. Here, too, there is a simple idea, that Torah is not bound to any special place but rather applies in all places; and a deeper one, that it transcends space itself, which, like time, is in the end something created.

That time and space are not “givens” of the universe, but, rather part of what was created at brias ha’olam (aka the “Big Bang) is a commonplace today, although it wasn’t always so, as philosophers maintained over centuries that there was never any “beginning” to the universe and that space is a fixed, eternal grid.

© 2025 Rabbi Avi Shafran

Behar – A Saying That Says Much

There are a number of common English aphorisms that parallel (or are sourced in) Talmudic statements.

What Chazal said in Avos (1:15), “Say little and do much” echoes in “Actions speak louder than words.”

As does “Don’t judge a book by its cover” in “Do not look at the container, but at what is in it” (Avos 4:20).

What the Gemara teaches (Bava Metzia 71a) with “The poor of one’s own town come first” is conveyed in “Charity begins at home.”

“No pain, no gain” is rendered by Ben Hei Hei as “According to the effort is the reward” (Avos 5:26). 

Sometimes, though, a subtle difference in how an idea is rendered by Chazal carries meaning.

Like the “Golden Rule,” which, in popular usage is rendered “Do unto others as you would have them do unto you.” Hillel’s version (Shabbos 31a) is, of course, “What is hateful to you do not do to your fellow.” While the popular version may seem, at first glance,  nicer, Hillel’s is without question more demanding, and more meaningful. 

In parshas Behar (Vayikra 25:35), we read: “If your brother becomes poor… strengthen him.” The word for “strengthen” – vihechezakta – can also mean “take hold of.” Which leads the Midrash (Sifra, Behar), quoted by Rashi, to convey that one should try to intervene before a crisis becomes serious.  When a person has already fallen into poverty, “it will be difficult to give him a lift, but rather uphold him from the very sign of the failure of his means.” The mashal offered is of a donkey whose load is tottering. It can be held in place by one person, but if it has already fallen, it will take many people to right the donkey and replace its load. 

“A stitch in time saves nine” or “An ounce of prevention is worth a pound of cure” are how an uninformed-by-Torah pundit might put the idea.

What makes the Midrash’s meaning more meaningful, though,  is that it is in the context not of saving oneself time or work or trouble but, rather, of how best to help another person. 

© 2025 Rabbi Avi Shafran

Emor – When Shabbos Arrives on Tuesday

The term “afilu biShabbos shel chol” – “even on a weekday Shabbos” – is from the Zohar (Korach 179), as the end of the statement beginning: “The Shechinah has never left Yisroel on Shabbosos and Yomim Tovim…”

“Weekday Shabbos”? It has been suggested, by the Parshas Derachim (Rav Yehudah ben Rav Shmuel Rosanes) in the name of his father that the strange statement refers to the situation presented by the Gemara (Shabbos 69b) of a Jew who is lost in the desert, and who has lost track of the day of the week. There, Rav  Chiya bar Rav maintains that the person should observe the next day as Shabbos and then count six days before again observing Shabbos. Rav Huna argues that he should first count six days and only then observe the first Shabbos. 

In both opinions, though, a weekday could (and most likely would) end up “being” Shabbos.

The Chasam Sofer sees a hint to that approach in the fact that, in our parsha (Vayikra 23:2-3), Shabbos is counted along with holidays – as part of the  mikraei kodesh (“those declared  as  holy”), which refers to the fact that Jewish holidays are “declared,” dependent on when the beis din announces each new month. Thus they are dependent on Jews’ actions, unlike Shabbos, which is set from the creation week and impervious to human intervention.

Except, that is, in the case of the desert wanderer. In that case, the wanderer indeed declares when Shabbos is. And the Shechinah descends on his “weekday Shabbos.”

Evidence, it would seem, of the profound power the human realm wields, able as it is to “summon” the Shechinah to descend. 

Hashem has made us partners in Creation. A timely thought as Shavuos (during the month of Sivan, whose mazal is te’umim) approaches.

© 2025 Rabbi Avi Shafran

Acharei Mos – When Life is the Equal of Death

Faced with a forced choice between continuing to live or committing one of three sins –  idolatry, murder and arayos, forbidden sexual relations – a Jew is commanded to forfeit his life.

In the case of any other sin (unless the coercion is part of an effort aimed at destroying Jewish practice), the forbidden act should be committed and one’s life preserved.

That law is derived from the phrase vichai bahem, “and live through them” (Vayikra 18:5).

The Chasam Sofer notes the incongruity of the fact that vichai bahem is written immediately before a list of arayos, one of the three cardinal sins – not in the context of sins where life trumps forbiddance. And he writes that “it would be a mitzvah” to explain that oddity.  

One approach to address the incongruity is offered by the Baal HaTurim. He sees an unwritten but implied “however” between vichai bahem and what follows. So that the Torah is saying, in effect, life is paramount except for cases like the following.

A message, though, may lie in the juxtaposition itself without adding anything: that living al kiddush Hashem – “for glorification of Hashem” – is as valued as dying for it. When one is commanded to commit a sin in order to preserve his life, that, too, is a kiddush Hashem. Because in such cases, one’s choosing to live is Hashem’s will.

What also might be implied is what the Rambam writes (Hilchos Yesodei HaTorah 5:11), that the way a person acts in mundane matters can constitute either a kiddush Hashem or its opposite. If one’s everyday actions show integrity and propriety, that constitutes a glorification of Hashem’s name.

And so, perhaps, writing the words teaching us that concern for life in most cases requires the commission of a sin as an “introduction”of sorts to the imperative to die in certain other cases may be the way the Torah means to impress something upon us: the essential equality between dying al kiddush Hashem and living by it.

© 2025 Rabbi Avi Shafran

Metzora – Mitigating the Miser’s Mindset

Nega’im, “plagues” that consist of certain types of spots of discoloration that appeared on the walls of a house after Klal Yisrael entered their land, signaled tzarus ayin, literally “cramped-eyedness,” what we would call  stinginess. (See Arachin 16a and Maharsha there.)

Thus, the house’s owner is commanded (Vayikra, 14:36) to remove utensils from the house before it is pronounced tamei, spiritually unclean – letting others see things he has that he may have been asked to lend but claimed he didn’t have (and, by Hashem “saving” the vessels from tum’ah, demonstrating the very opposite of tzarus ayin).

The Kli Yakar explains that the words that translate as “[the house] that is his” (Vayikra 14:35), reflect the miser’s mindset, that what he has is really his. What he misses is the truth that what we “own” is really only temporarily in our control, on loan, so to speak, from Hashem.

Puzzling, though, is that Chazal also describe nig’ei batim, the “plagues of houses,” as a blessing, because the Emorim concealed treasures in the walls of their houses during the 40 years the Jews were in the desert, and when a Jew whose home was afflicted would remove the diseased wall stones, he would discover the riches. (Rashi, ibid 14:34, quoting Vayikra Rabbah 17:6).

A reward? For having been stingy? 

No, but perhaps a lesson in the form of  a reward.

Being stingy bespeaks a worldview, as noted above, that misunderstands that what we have is “self-gotten,” not on loan from Above. And that mistaken worldview yields an assumption: that we need to hoard what we have, lest anyone deprive us of it.

The once-tzar-ayin-afflicted homeowner, having had to remove a stone from his wall and belongings from his house, is presumably chastened by the experience. But now he is shown something to fortify his new outlook: a demonstration that wealth can come (and, conversely, go) unexpectedly and suddenly, and that we waste our energy and squander our good will by “cramped-eyedness.” We get what is best for us to have. And it comes from Above, not below.

© 2025 Rabbi Avi Shafran

Shemini – The Abominable Eight’s Missing Member 

The nachash, the snake, makes two appearances in the parsha. Actually, one is better described as a conspicuous non-appearance and the other is one where it is described in words but not by name. And that latter reference includes something unique in the Torah: a graphic representation.

The eight “creeping creatures” – the shemonah sheratzim – convey tum’ah, ritual impurity, when their corpses contact a person, a food, vessel or garment. The particular identities of each of the eight are not clear but what is clear is that the nachash, strangely, despite it being the animal-world representation of evil (as evident from the account of the first snake, in parshas Beraishis), is not among them (Vayikra 29:30).

We do find the snake referenced, though, among creatures forbidden to be consumed (ibid 11:42), in the phrase “all that travel on the belly.” And the letter vav in the Hebrew word for “belly” – gachon – is written enlarged in a sefer Torah. It is also, the mesorah teaches, the Torah’s middle letter. It might be said that the Torah pivots on how we deal with what the snake represents – evil, and its manifestation, the yetzer hora. And a vav resembles a snake.

Paralleling the oddity of the nachash not being one of the “abominable eight” is the fact that, in the following parsha, Tazria, we are taught that, while a white patch of skin on a person is a sign of the tum’ah attending tzora’as, if the patch spreads to cover a person’s entire body, he is considered free of tum’ah (ibid 13:12-13).

How to explain those two seeming paradoxes, a tahor snake and super-tzora’as

What occurs is that, while in the world in which we live, evil and tum’ah exist, and we must deal with them, they are ultimately phantasms. When one would expect them to be most ascendant, they dissolve into nothingness, like popped soap bubbles.

In the end, in ultimate reality, ein od mil’vado: “ there is nothing but Him” – divine Goodness. 

© 2025 Rabbi Avi Shafran